发布日期:2026-05-14 08:32 点击次数:103
原创 &来源:咬文嚼字
常见语词用法辨析(二):理性义误解误以“差强人意”表示让人不满意
2019年11月,中国男足在世界杯赛 预选赛中负于叙利亚队。赛后,中国足协通过微博为中国男足的糟糕表现向球迷致歉:“中国男足表现差强人意,令广大球迷倍感失望,中国足协对此深表歉意!”其中误将“差强人意”当作“让人不满意”用了。差(chā):略微;强:振奋。“差强人意”表示大体上还能使人满意。
(摘自《咬文嚼字》“2019年十大语文差错”。)
“反击”误为“反戈一击”
2018年美国对从中国进口的商品加征关税,蛮横地挑起贸易争端;中国进行了“有理、有利、有节”的反制。某些媒体报道相关新闻时,说中国的反制措施是对美国的“反戈一击”。“反戈一击”指掉转枪口向自己原来所属的阵营发起攻击。中国不属于美国的阵营,在中美贸易争端中,中国反制美国,是对美国的“反击”,而非“反戈一击”。
(摘自《咬文嚼字》“2018年十大语文差错”。)
误用“囊括”表示包括一部分
广州亚运会报道中曾有这样的句子:“中国军团在2010年广州亚运会囊括金牌199枚,位居金牌榜首位。”“宁波体育选手 广州亚运囊括10金。”其中的“囊括”明显用词不当。“囊括”的意思是无一遗漏,只要不是将所有的金牌都收入囊中,就不能用“囊括”。
(摘自《咬文嚼字》“2010年十大语文差错”。)
误以“首当其冲”等同于“首先”
如:“他首当其冲坚守 上一线工作”“大地让人首当其冲想到的是母亲”。这类说法不仅出现在广播电视中,也出现在报刊图书里。所谓“首当其冲”,义为首先受到冲击,遭遇灾难与不幸,不能理解为“冲锋在前”,也不能简单地等同于“首先”。
(摘自《咬文嚼字》“2009年十大语文差错”。)
误用“只能望其项背”表示追赶 于人
“只能望其项背”这类错误用法,不仅出现在一般的新闻报道中,也出现在某些知名作家的笔下。所谓“望其项背”,义为能看见别人颈项和背脊,这说明距离不大;要强调距离悬殊,应采用否定式,说成“不能望其项背”“难以望其项背”,或者反问式,如“怎能望其项背”。
(摘自《咬文嚼字》“2008年十大语文差错”。)